Singaporean office lingo: 21 of the best phrases to know
Keen to expand your Singlish vocabulary or understanding of terms you’ve heard before? Here’s the lowdown on how it’s used in the workplace.

Have you come across any Singaporean lingo or acronyms which you just don鈥檛 get?
With Singapore being a multiracial and multicultural country, we鈥檝e created our own colloquial language 鈥 Singlish, which is uniquely used and understood by locals who live and breathe it in our daily lives. It has been influenced by a smorgasbord of languages such as Malay and Tamil, as well as Chinese dialects such as Hokkien, Teochew and Cantonese.
Understanding Singlish can be complex, especially if you鈥檝e had limited exposure to it. That鈥檚 exactly why we鈥檙e creating this handy guide. Regardless of whether you鈥檙e working with a Singaporean colleague in a global team, or managing a Singaporean as your direct report in a distributed workforce, it never hurts to expand your vocabulary of Singlish terms!
Disclaimer: Don鈥檛 take us too seriously lah ok? We鈥檙e just trying to spread some Singlish love around the workplace! And if you were wondering 鈥 yes, Singaporeans do switch from Singlish to 鈥榩roper鈥 English, depending on the audience they’re communicating with.

听
Has new office jargon emerged since the pandemic?
As workplaces all over the world shifted towards remote working in the past few years, new phrases have inadvertently cropped up. Since the main forms of communication were over video calls and messages, using relevant phrases has become more important in conveying our intended meanings.
Terms like 鈥榋oom fatigue鈥, 鈥榮ocial distancing鈥, 鈥榖urnout鈥, 鈥hot-desking鈥, 鈥榓synchronous鈥, 鈥social rust鈥, 鈥The Great Resignation鈥, 鈥榯ake it offline鈥, and more have no doubt become commonplace. How many of these terms does your current workplace use?
鈥淲orkplace jargon is a staple of the modern organisation. Yet few things are more universally annoying.鈥 鈥 Harvard Business Review

Is jargon the same as slang?
Before we get started though, it鈥檚 important to understand that whilst people sometimes use the terms jargon and slang interchangeably, they鈥檙e not the same thing.
As defined by the , slang is informal and used in more social settings. They are, however, related. Both slang and jargon convey information about the speaker themselves, and also what the speaker is saying.
Workplace jargon is essentially corporate-speak, commonly used in business meetings or the usual water-cooler talk, whilst slang is typically used in office chit-chats.
What do the following Singaporean slang terms mean?
We鈥檙e here to give you the lowdown on what鈥檚 what in Singaporean slang, when used in the context of a workplace. Just like workplace jargon, these are staples used by the Singaporean workforce too.
1. 鈥極TOT鈥
No, this doesn鈥檛 refer to overtime pay or anything similar. It鈥檚 actually an acronym which stands for 鈥榦wn time, own target鈥 鈥 which means it鈥檚 up to you, feel free to complete this task at your own pace.
Example: 鈥淭his task isn鈥檛 urgent, you can OTOT.鈥
2. 鈥楽abo鈥
鈥楽abo鈥 is an abbreviated form of the English word sabotage 鈥 and in the workplace, it鈥檚 often used when someone has intentionally made another person take the blame for their mistakes, or deliberately inconvenienced someone else with a task that they themselves did not want to do.
Example: 鈥I wasn鈥檛 supposed to do this presentation, but my boss sabo me to do it.鈥

3. 鈥楤uay tahan鈥
A mixture of Hokkien (buay) and Malay (tahan), it鈥檚 combined to form the expression that one can no longer withstand or tolerate something any longer.
Example: 鈥淭his guy just keeps playing games on his phone the whole day and doesn’t do any work at all, really buay tahan.鈥
4. 鈥楥atch no ball鈥
A direct translation from a Hokkien phrase (liak bo kiu), it means that one cannot understand what the other party is saying or meaning.
Example: 鈥淲hat did he say in the meeting just now ah? I catch no ball.鈥
5. 鈥楶ang gang鈥
This means you鈥檙e done for the day, you鈥檝e completed your tasks and it鈥檚 time to clock out of work! It鈥檚 often used in a celebratory tone, when you鈥檙e finally ready to head out of the office.
Example: 鈥淧ang gang lo!!!!! See you all tomorrow.鈥澨

6. 鈥楽hag鈥
Ok just hear us out first 鈥 this isn鈥檛 what you think it is! Unlike its sexual connotation in British colloquialism, 鈥榮hag鈥 simply means being tired or exhausted in Singlish. If you want to avoid some awkward situations in the workplace, this is one you should definitely remember.
Example: 鈥淥mg, I had to work till 3am last night and then come back to the office at 8am this morning, damn shag.鈥澨

7. 鈥楰ena arrowed鈥
Often used sarcastically, it refers to either yourself or someone else being unwillingly chosen or targeted to complete a task.
Example: 鈥淧oor James, he kena arrowed by his manager to put together a last-minute report for tomorrow鈥檚 board meeting.鈥澨
8. 鈥楨ye power鈥

Even Health Minister Ong Ye Kung uses this phrase.
鈥楨ye power鈥 is essentially used to describe someone who just stands by and watches, instead of participating, contributing, or helping out.
Example: 鈥淵ou better not just stand there and eye power ah, at the Q&A session later you chip in a bit also please.鈥澨
9. 鈥榋ai鈥
It is often used to describe someone as being a pro at something, amazing, or a high achiever.
Example: 鈥淲ah he damn zai, he鈥檚 already at Director level when he鈥檚 only 30 years old.鈥澨
10. 鈥榃ayang鈥
鈥榃ayang鈥 is a Malay word to describe acting in a performance or a show. It is used in a sarcastic tone, to describe someone who puts up a show to look good in front of their superiors.
Example: 鈥淛ames is such a wayang king. When his bosses are around, he acts as if he鈥檚 very hardworking, typing away frantically on his keyboard. When they鈥檙e gone? He just sits back and starts scrolling his phone non-stop.鈥澨

11. 鈥楽hiok鈥
One of the most common Singlish terms around, 鈥楽hiok鈥 is used frequently in daily conversations. Although it is usually used to describe great satisfaction when eating delicious food, it is often also used to describe favourable situations.
Example: 鈥淗eard the company鈥檚 going to give us 5 months worth of bonus this month. Shiokkkkkk!鈥澨
12. 鈥楽iao on鈥
A mixture of Hokkien and English, it is used to describe a person who is overzealous and over-enthusiastic in everything they do 鈥 they are constantly on the ball and raring to volunteer for tasks or get stuff completed all the time.
Example: 鈥淎manda damn siao on, everything the boss wants done, she will be the first one to volunteer.鈥

13. 鈥楽poil market鈥
Thanks to somebody who is 鈥榮iao on鈥, it usually leads to a situation of 鈥榮poiling the market鈥 for everyone else. Someone who is a high achiever or does something incredibly well makes everyone else look bad and unmotivated at work.
Example: 鈥淐an Amanda not spoil market? She鈥檚 making the whole team look terrible just because she鈥檚 willing to work long hours and doesn鈥檛 care about work-life balance.鈥澨
14. 鈥楥hop chop鈥
Primarily used to instil urgency and hurry people along with tasks, so employees can end work as soon as possible.
Example: 鈥淓h let鈥檚 chop chop get this done then we can go home.鈥
15. 鈥楽ian鈥
A ubiquitous phrase used by many, 鈥榮ian鈥 conveys boredom, lack of enthusiasm, annoyance, and exasperation in different situations.
Example: 鈥淪ian, I definitely need to OT tomorrow. I had meetings non-stop today and couldn鈥檛 get any work done at all.鈥
16. 鈥楰aypoh鈥
Referring to those particular colleagues who are always digging for information and spreading office gossip around, 鈥榢aypoh鈥 means being a busybody, constantly prying into the business of others.
Example: “Karen is so kaypoh, she’s always asking me very intrusive personal questions at work!”

17. 鈥楽aikang warrior鈥
‘Saikang’ refers to menial tasks at work that no one wants to do 鈥 either the boring, unpleasant, administrative tasks that are very time-consuming, or extra tasks not within your job scope which you have to clear.
A ‘saikang warrior’ is hence used to describe someone who completes these undesirable tasks out of their goodwill, or has been forced into doing so quietly in the background, not for their own benefit, but听 for the benefit of others.
Example:听“Thanks to Sally the saikang warrior, we managed to finish the report in time because she did all the data crunching needed.”
What about lunchtime lingo?

18. 鈥楥hope鈥
In Singapore, there鈥檚 an unspoken practice where you have to reserve your seat in coffee shops and hawker centres before getting your food. This is known as 鈥榗hoping鈥, and most people do so with tissue packs, umbrellas, or any random, non-valuable item they can find with them.
It鈥檚 to ensure that you have a seat ready for you to sit down and start eating once you get your food, rather than wait around a crowded coffee shop or hawker centre for 10 to 15 minutes, holding your tray of food while it gets cold.
Example: 鈥淟et鈥檚 go chope seats now, if not once 12pm hits and the lunch crowd comes in, it鈥檒l be difficult to find seats.鈥澨
19. 鈥楧abao鈥
鈥楧abao鈥 essentially means to take away food. A Singaporean-Mandarin term, it鈥檚 often used during lunch time conversations when employees are deciding whether to eat out or 鈥榙abao鈥.
Example: 鈥淚 have a meeting at 12.30pm so I don鈥檛 have enough time to eat here, just gonna dabao and eat at my desk.鈥澨
20. 鈥楳akan鈥
鈥楳akan鈥 means 鈥榯o eat鈥 in Malay. It鈥檚 also understood and used by every Singaporean regardless of race, because we鈥檙e all avid foodies, and hey 鈥 lunchtime is one of our favourite times of the day at work ok?
Example: 鈥淵ou hungry not? Let鈥檚 go makan!鈥
21. 鈥楤ojio鈥
Literally translated from Hokkien meaning ‘no invite’, 鈥榖ojio鈥 is used to jokingly call someone out when you鈥檙e not invited to an event, gathering, or party. It can also be used when inviting someone, as a disclaimer that they are officially being included.
Example: 鈥淗ey, the APAC CEO is in office today so he鈥檚 treating everyone to a good meal for lunch, you wanna join us? Don鈥檛 say I bojio.鈥
Take your company culture to the next level
Now that you鈥檙e armed with this newfound knowledge 鈥 make workplace conversations more fun and interactive by incorporating them! Small talk at work has been shown to enhance an employees鈥 positive social emotions daily, and make them feel more emotionally connected.
Managers can embrace small talk to help improve relationships within teams, as well as boost team morale and productivity. Creating space for casual conversations at work leads to increased collaboration, creativity, and inclusiveness. It allows your culturally diverse employees to feel understood, valued, and energised, so they can produce their best work.
Keen to find out more? Download our leader鈥檚 guide to company culture today.
Related Resources
-
Read more: Product Update: January 2026Product Update: January 2026
Welcome to the January 2026 product update from the 91爆料 team. We鈥檝e got lots to share around Custom Forms,…
-
Read more: Product Update: December 2025Product Update: December 2025
Welcome to the December 2025 product update from the 91爆料 team. We鈥檝e got lots to share around Custom Forms,…
-
Read more: Product Update: November 2025Product Update: November 2025
Welcome to the November 2025 product update from the 91爆料 team. We鈥檝e got lots to share around Workflows, Rostering,…







